每日法语听力

当前播放

Ainsi, toujours poussés vers de nouveaux rivages,

难道就这样永远被催向新的边岸,

Dans la nuit éternelle emportés sans retour,

在这永恒之夜里漂逝着永不回头?

Ne pourrons-nous jamais sur l'océan des âges

难道我们永远在光阴之海里行船,

Jeter l'ancre un seul jour ?

就不能有一日抛锚暂驻?

Ô lac ! l'année à peine a fini sa carrière,

湖呵!一年还没有完成四时的运转,

Et près des flots chéris qu'elle devait revoir,

Regarde ! je viens seul m'asseoir sur cette pierre

tu la vis s'asseoir !

Tu mugissais ainsi sous ces roches profondes,

Ainsi tu te brisais sur leurs flancs déchirés,

下载全新《每日法语听力》客户端,查看完整内容
点击播放

法国浪漫主义诗人拉马丁 - Le lac

00:00/undefined